(primary, secondary or multiple as necessary)
Population: (population, source, year)
Status: (Unreached, Unengaged; % Christian, % evangelical, etc.) (sources)
Registry of Peoples code(s): (Example Nsenga: 107484)
Registry of Language code(s) (Ethnologue): (Example Nsenga: nse)
Where can your people group be found?
History of your people group, how they arrived in their current country/area:
First contact with outside world:
Modern and significant events among the people or in their country:
By what other names are this people known?
What are their subdivisions?
What people groups are they related to?
What type of people are they?
Distinguishing cultural or visual characteristics:
What languages do they speak?
What is the primary traditional language?
Who mainly speaks the traditional language? (Age group, social
group, educational level.)
What languages is the traditional language related to?
What alphabet does the written language use, if any?
What languages are used in education?
How does this people group relate to other people groups?
Are they active politically?
Have they been influential in politics?
What are their occupations and lifestyle?
How do they build their houses and villages ?
What about their marriage customs?
How are boys and girls raised?
What and how are they taught?
Are there any special rituals?
What was the traditional political structure, tribal government?
How were the leaders chosen?
How has this changed in modern times?
What variations are important in their social structures and government?
What was the traditional religion and basic worldview?
What are the current religions practiced?
What mission/church groups were involved in the beginning and now (brief reference--details can be given in questionnaire.)
Approximately when did contact with Christian witness happen?
How has Christianity been received historically, currently?
What is current status of Christian faith or access to the gospel?
How many are professed (cultural Christians or church members) Christians?
How many are true believers?
(NAME OF THE PEOPLE GROUP) PROFILE QUESTIONNAIRE
1. HAVE THEY HEARD THE GOSPEL?
Ratio of pastors/evangelists to population:
? pastor(s) or evangelist(s) for every ??? persons
(total pastors or evangelists--???)
Ratio of cross-cultural missionaries to population:
? missionary(ies) for every ??? persons
(total missionary(ies) ???)
Who is Jesus Christ to them?
?% Believe Jesus is the Son of God and name themselves Christian
?% Believe he is the Son of God and see him as their savior
[this is the figure that goes on the Title Page box under "status"; it also agrees with the number of Total Believers under Status of Christianity]
?% Believe Jesus is a prophet, teacher, good man, but not God's son
?% Believe in their local traditional religion
?% Believe it is myth that Jesus is the only savior
?% Have not heard who Jesus really is
2. HAVE THEY RESPONDED TO THE GOSPEL?
With rapid church growth?
With rapid growth, but largely nominal or syncretistic?
3. DO THEY HAVE A CHURCH?
Ratio of churches to population:
Number of communities:
Ratio of believers to population:
What denominations or missions are present?
4. DO THEY HAVE THE BIBLE TRANSLATED INTO THEIR MOTHER TONGUE?
In what forms:
5. ANY HINDRANCES TO USE OF THE SCRIPTURE? Literacy
[This might be distribution problems, understanding, illiteracy, bilingual inadequacy, poor translation, etc.]
6 WHAT OTHER FORMS OF GOSPEL PRESENTATIONS ARE AVAILABLE
7. ARE THEY RECEPTIVE TO CHANGE AND CHRISTIANITY?
8. IS OUTSIDE (CROSS-CULTURAL) ASSISTANCE REQUIRED FROM MISSIONARIES?
Of what sorts? (medical/development, Bible translation, seminary teaching, media, basic Bible teaching, evangelism, church planting)
(List as accurately as possible the information for this people in each country where they live)
Percent Christian: % %
Percent Evangelical: % %
Population (year): xxx,000 (19xx) xxx,000(19xx)
Major Religion: x x
Openness to Missionaries: x x
PEOPLE GROUP DESCRIPTION (Background Questionnaire)
Total People (Year): __________,000 (19__)
Urban Percent: ___%
Alternate names for this people group:
Ecosystem type: [deciduous forest/gallery forest/scrub forest/tropical forest/tundra/savanna/semi-tropical/desert/other]
Geological type: [coastal/coral islands/volcanic islands/other islands/riverine/interfluvial/mt. slopes/mt. valley/mt. mesa/plains]
LANGUAGE /LINGUISTICS/LITERACY INFORMATION
Attitude towards mother tongue: [very resistant/somewhat resistant/indifferent/somewhat receptive/very receptive] [proud, indifferent, like it for private use, ashamed]
Monolingual: [percentage estimate]
Second Languages: [name of other language and percent of this
people who speak it]
Attitude toward second language: [refuse to use, resentful but use, indifferent, positive, eager]
Other people groups speaking this language:
Other mother tongues of this group:
Literacy rate in trade/national language?
Literacy rate in local language?
Ongoing literacy programmes:
Publications in MT:
Subsistence type: [craftsmen/fishers/hunters-gatherers/industrial/pastoral]
Average Annual Income:
COMMUNITY DEVELOPMENT STATUS
Health Care Quality: [none/poor/fair/good/very good]
Balanced Diet: [none/poor/fair/good/very good]
Water Quality: [none/poor/fair/good/very good]
Electricity: [none/poor/fair/good/very good]
Energy/Fuel: [type and quality; none/poor/fair/good/very good]
Clothing: [Readily available to masses? Styles (new or traditional?)]
Child Mortality Rate:
Life Expectancy Rate:
Leading Cause of Death:
Cultural Change Pace: [static/slow/medium/rapid]
Identification with Nat'l Society: [distant/semi/near]
Self Image: [threatened/depressed/prestigious/neutral]
Local Language Broadcasting: [none/less than 20 minutes daily/20-60 minutes/more than one hour daily]
Attitude to Outsiders: [very resistant/somewhat resistant/indifferent/somewhat receptive/very receptive]
Attitude to Changes: [very resistant/somewhat resistant/indifferent/somewhat receptive/very receptive]
Primary Schools: [number]
School Enrollment: [number]
% of Eligible Enrolled:
Teacher to Pupil Ratio:
Language of Instructions for Early Primary School:
Language of Textbooks for Early Primary School:
Unmixed Schools: [more than 90% homogeneous]
Labor/Tasks of Youth:
Religion Adherents Active
Christian and quasi-Christian denominations:
STATUS OF CHRISTIANITY
Strategy Status: [World A/Unreached/Unevangelized/Evangelized/Christian]
Reached Status: [Evaluated/selected/adopted/engaged]
Total Believers: : [Make an estimate -- numbers or percentages]
Christian Literacy Centers:
HISTORY OF CHRISTIANITY IN GROUP
Translation Status: [def. need/probable need/possible need/unlikely need/work in progress/need revision/adequately bilingual/nearly extinct]
[If need is probable, possible or unlikely, explain why--what questions need to be answered to resolve the uncertainty?]
Available Scripture: [Bible/New Testament/portions/more]
Available Form: [printed/audio/audio-visual]
Use of Translation: [if applicable... unknown/hardly at all/private use only/individual and some churches/majority of churches]
Hindrances to Scripture Use and Distribution:
MISSION/CHURCHES WORKING AMONG
Organization Type of No. of No. of Wrkrs who Year
Ministry* Adherents Wrkrs use Vernac. Start
[*Bible translation/evangelism/church planting/community development/literacy/medical/other]
Total Expatriate Missionaries:
Total National Missionaries: (of another ethnic group)
Total Local Workers:
Attitude to Christianity: [very resistant/somewhat resistant/indifferent/somewhat receptive/very receptive]
Attitude to Religious Change: [very resistant/somewhat resistant/indifferent/somewhat receptive/very receptive]
Spiritual Climate and Openness:
RECOMMENDED APPROACHES OR SPECIFIC WAYS TO REACH GROUP
ITEMS FOR PRAYER
[available literature, e.g., Ethnologue, "coffee-table" books, National Geographic, scholarly works]
Internet URL addresses
FOR FURTHER INFORMATION
[entity responsible for this research, or ministry activity, with address where someone could write for more information]
[Person who prepared this profile, and agency/mission]
[date of submission]
Template last revised 02 March 2006
Based on the format of Summer Institute of Linguistics
Dr. Orville Boyd Jenkins
Cultural Research Consultant